76. hush up (英検1級:難解英単語の意味、語源、使い方)

今日の英熟語:hush up

出る順で最短合格! 英検®1級 語彙問題完全制覇」の参考書では「騒ぐのをやめる」という意味、Weblioでは、「人に知れ渡らないようにする、口をつぐませる、もみ消す」という意味です。

「hush」だけであれば、「静かにする、黙る、静かにさせる、黙らせる、静けさ、静寂、静かに!」と自動詞、他動詞、、名詞、間投詞の意味を持ちます。

「hush up」の例文を見ていきましょう:

The President tried to hush up the fact that his adviser had lied.
DeepL翻訳:大統領は、顧問が嘘をついたという事実を隠蔽しようとした。

They won’t be able to hush up their crime any more.
DeepL翻訳:これ以上、犯罪を隠蔽することはできないだろう。

They tried to hush up the scandal, but It’spread all over the school.
DeepL翻訳:スキャンダルを隠蔽しようとしたが、学校中に広まってしまった。

He told the Guardian that he believed senior management took deliberate steps to hush up the dangers.
DeepL翻訳:彼はGuardian紙の取材に対し、経営陣が危険を隠蔽するために意図的な手段をとったと考えていると語った。

sentencedict.com

「騒ぐのをやめる」や「静かにさせる」という意味で使用される「hush up」よりも、「隠蔽する」という意味を持つ例文が多数を占めている印象を受けました。

Weblioによると、「hushed-up」で「(情報またはニュースについて使用され)権力を利用して秘密にされた」という意味になる、とのことなので「hushed up information」のような組み合わせでニュースにでてきそうなので調べてみます。

「Russians say Dutch commission hushes up information」(DeepL翻訳:ロシア側、オランダの委員会が情報を隠蔽していると指摘)というタイトルの記事を見つけました:

The Dutch commission has hushed up information about where and when the engine of the Buk missile was found, says the Russian MoD.

DeepL翻訳:オランダの委員会は、ブークミサイルのエンジンがいつどこで発見されたかという情報をもみ消したと、ロシア国防総省は述べている。

b92

ロシアは「隠蔽する」どころか、ウクライナの攻撃を「自作自演」とまで言ってしまう国なので、オランダが何をしようと文句は言えないと思います。

「隠蔽する」ではない、「口をつぐませる」の意味を持つ「hush up」も見つけました:

Beijing routinely uses market access as powerful leverage to force Western business to hush up on human rights, or to toe its lines on issues such as Taiwan and Hong Kong.

DeepL翻訳:北京は日常的に市場アクセスを強力なレバレッジとして利用し、欧米の企業に人権問題を黙認させたり、台湾や香港などの問題で自国の方針に従わせたりしている。

Women’s tennis is challenging the Chinese government — and it shows no sign of backing down(CNN)

「to toe its lines」で「自国の方針に従わせる」という意味になるんですね。英辞郎によると、「toe the line」で「規則に従う」という意味になるそうです。

上記のニュースは中国の女子テニスに関するニュースなのですが、中国は色々なことを「hush up」しそうです。

「Civil Society calls on China to Immediately Release Uyghur Professor Ilham Tohti」(DeepL翻訳:市民社会、中国にウイグル人教授イリハム・トフティ氏の即時釈放を求める)というニュースでは:

Tohti, a member of the Turkic Muslim Uighur ethnic group, was given a life sentence following a hushed-up two-day trial on charges of separatism in September 2014.

チュルク系イスラム教徒ウイグル族のトフティは、2014年9月に分離主義の罪で2日間の隠蔽された裁判の後、終身刑を言い渡された。

THE TIBET EXPRESS

う~ん、いかにも中国共産党がやりそうなことです。

良からぬことをしているから、「hush up」するということですね。「hush up」は「隠蔽」したり、「黙認させ」たりすることなので、非難されるべき行為です。

タイトルとURLをコピーしました