20. boil down to (英検1級:難解英単語の意味、語源、使い方)

今日の英熟語:boil down to

出る順で最短合格! 英検®1級 語彙問題完全制覇」の参考書では「~に要約される」という意味、Weblioでは、「要約される、帰着する、要するに…ということになる、要約する」という意味であるとしています。「語彙問題完全制覇」の参考書では日本語の「(話などが)煮詰まる」の意味に近いと書いています。コトバンクによると、「(話などが)煮詰まる」の意味は「十分に検討して、議論や考え方を押し進め、結論が出る状態にする」です。知りませんでした。「行き詰まる」的な意味を考えていました。「語彙問題完全制覇」の参考書では「come down to」(~ということになる)もほぼ同じ意味であるとしています。

まずは「boil down to」を含む例文を見ていきましょう::

Most of the crimes may boil down to a question of money.
DeepL翻訳:犯罪のほとんどは、お金の問題に帰結するのかもしれません。

In the end, the case will boil down to whether the jury believes Smith or not.
DeepL翻訳:結局、陪審員がスミスを信じるかどうかで、この事件は決着がつく

sentencedict.com

「boil down to」が報道でどのように使用されるのでしょう。

トランプ大統領の弾劾裁判に関する記事をnbcnews.comで見つけました。タイトルは「The impeachment case against Trump comes down to this one question」(DeepL翻訳:トランプ大統領の弾劾裁判はこの一点に集約される)とあり、「come down to」もほぼ同じ意味であるという参考書の情報も確認できました。この記事の第一段落が以下です:

WASHINGTON — The last three days of arguments by the Democratic impeachment managers boil down to this simple question: Is political violence — in support of a president, provoked by a president, never vociferously condemned by a president — ever acceptable in a democracy?

DeepL翻訳:ワシントン – この3日間の民主党の弾劾担当者の議論は、この単純な問いに集約される。政治的暴力は、大統領を支持し、大統領に挑発され、大統領に激しく非難されることもなく、民主主義国家で受け入れられるのか?

nbcnews.com

「vociferously」は「騒々しく」という意味で、「vociferously condemned」で「激しく非難」となるんですね。「語彙問題完全制覇」の参考書では「vociferous 」も取り上げられているので、後ほど深掘りします。2021年2月の記事なので、トランプ大統領の支持者が議事堂に侵入していった事件は記憶に新しいです。

他にも見ていきましょう::

Let the COVID-19 pandemic boil down to a single message: infectious diseases infect indiscriminately. Prioritizing vaccines for all is not a zero-sum game.

DeepL翻訳:COVID-19のパンデミックは、「感染症は無差別に感染する」という一つのメッセージに集約されましょう。すべての人にワクチンを優先することは、ゼロサムゲームではありません。

nature.com

Weblioによると、「ゼロサムゲーム」とは「参加者(プレイヤー)が各々得られる利害・得失点の総和がゼロとなる状況のこと。一方が利益を得れば、その分だけ他方が損をする構造。誰かが勝てば誰かが負ける方式。」とのことです。

2022年1月現在、ウクライナとロシアの間で緊張が高まっています。ウクライナ関連で「boil down to」を含む文章が以下です:

Niinistö speculated that current US-Russian tensions may boil down to NATO’s expansion. Russia has demanded of both the United States and NATO that the alliance stop its eastward expansion.

DeepL翻訳:ニーイスト氏は、現在の米露の緊張は、NATOの拡張に帰結するのではないかと推測している。ロシアは米国とNATOの双方に対して、NATOの東方への拡張を止めるよう要求している。

yle.fi

まさに、現在放送されている報道番組で上記のことが言われています。クリミア半島併合のニュースを見た時もロシアって怖い、と思いました。

追記:2022年3月26日に追記します。クリミア併合どころではないことがいまウクライナで行われています。1日も早く戦争が終結することを祈ります。

タイトルとURLをコピーしました