91. scour (英検1級:難解英単語の意味、語源、使い方)

今日の英単語:scour (skáuər)

「scour」は「出る順で最短合格! 英検®1級 語彙問題完全制覇」の参考書で「~を探し回る」という意味、Weblioでは「ごしごし洗う、ごしごし洗ってきれいにする、[…](大急ぎで)捜し回る、あさり回る」と沢山意味が紹介されています。

「scour」の語源も調べましたが、長いのでこの記事の一番最後に引用します:

それでは早速例文を見ていきましょう:

KALAMATA, Greece, June 15 (Reuters) – Rescuers scoured the seas off Greece on Thursday following a shipwreck that killed at least 78 migrants, as hopes of survivors dwindled and fears grew that hundreds more, including children, may have drowned inside the crowded vessel’s hold.

DeepL翻訳:カラマタ(ギリシャ) 15日 ロイター] – 救助隊は15日、少なくとも78人の移民が死亡した難破船事故を受けてギリシャ沖の海を捜索したが、生存者の望みは薄れ、混雑した船倉内で子供を含む数百人が溺死した可能性があるとの懸念が高まった。

Reuters

Weblioで掲載されている「scour」の意味、「(大急ぎで)探し回る」の「scour」ですね。船内に数百人いるのでかなり緊急性の高い「捜索」が上記の例文です。

2023年6月30日にこの記事を書いています。この例文は2023年6月15日の記事なのでつい最近の出来事ですね。

沈んだタイタニックを見に行った潜水艦が行方不明になって乗っていた5人全員が死亡したとみられる事故もこの記事を書いている現在大きなニュースになっています:

Underwater robot vehicles have been scouring the ocean floor to find a tourist submersible carrying five people that went missing during a dive to the wreck of the Titanic.

DeepL翻訳:沈没船タイタニック号のダイビング中に行方不明になった5人を乗せた観光用潜水艇を見つけるため、水中ロボット車が海底を捜索している。

BBC News

二つの悲劇を引用しましたが、暗くなってしまいますね。緊急性の高い捜索を意味する場合の「scour」は明るい文脈で使用されることは少なそうです。

もう少し明るい文脈で「scour」を探しました:

In part, the new map will serve as a guide for future lunar rovers, which will scour the surface for geological resources.

DeepL翻訳:この新しい地図は、地質学的資源を求めて地表を探査する将来の月探査車のガイドとなる。

ScienceDaily

月に関する記事です。やはりここでも「探す」方の「scour」です。

探していない「scour」の例文も見ておきましょう:

The wild weather and high king tides have scoured a large amount of sand off Waihi Beach.
They said the sand has scoured off the beach and is now sitting out as a sandbar in the sea.

DeepL翻訳:荒れた天候と大潮の影響で、ワイヒ・ビーチの砂が大量に削り取られている。
砂はビーチから削り取られ、海中で砂州となっているという。

「scour」は「cleanse」も意味するというサイトもありました。上記の例文は「cleanse」を超えて「削り取って」しまっているわけです。

「scour」には「探す」と「洗う」の意味に二分できことがわかります。Vocabulary.comでもこう説明されています:

If you’re going to scour those dishes, you’ll need a sponge and some strong soap. To scour also means to examine something very, very closely.

DeepL翻訳:食器を洗うなら、スポンジと強力な石鹸が必要だ。また、”scour “には、何かを非常に注意深く調べるという意味もある。

Vocabulary.com

ただ、「探す」と「洗う」は意味が遠くないです?

理由は2通りある語源にあるようです。ただ、「scour」には「探す」と「洗う」の意味がある、と覚えておくだけでもいいように私は思うのですが語源もOnline Etymology Dictionaryから引用しておきます。長いので読む必要はないように私は思います。

「探す」方の「scour」の語源がこれです:

scour (v.2)

[move quickly in search of something], c. 1300, scouren, a word of uncertain origin, probably from Old Norse skyra “rush in,” related to skur “storm, shower, shower of missiles” (see shower (n.)). This was likely influenced by or blended with Old French escorre “to run out,” from Latin excurrere (see excursion).

DeepL翻訳:[何かを求めて素早く移動する]1300年頃、scourenという不確かな語源で、おそらく古ノルド語のskyra「突入する」に由来し、skur「嵐、にわか雨、ミサイルの雨」(shower (n.)を参照)に関連している。これは、ラテン語のexcurrere(excursionを参照)に由来する古フランス語のescorre「走り出す」の影響を受けたか、融合した可能性が高い。

Online Etymology Dictionary

「ごしごし洗う」方の「scour」の語源がこちらです。

scour (v.1)

c. 1200, scouren, “cleanse by hard rubbing,” probably via Middle Dutch scuren, schuren “to polish, to clean,” and from Old French escurer, both from Late Latin excurare (Medieval Latin scurare) “clean off,” literally “take good care of,” from Latin ex “out,” or here perhaps intensive (see ex-), + curare “care for, take care of” (see cure (v.)). OED suggests it entered the language as a technical term among Flemish workmen in England. From 1580s as “to wash vigorously.” Related: Scoured; scouring. As a noun, 1610s, from the verb.

DeepL翻訳:c. 1200年、scouren「強くこすってきれいにする」、おそらく中オランダ語のscuren, schuren「磨く、きれいにする」、古フランス語のescurerを経て、ともに後期ラテン語のexcurare(中世ラテン語のscurare)「きれいにする」、文字通り「大切にする」、ラテン語のex「出る」、あるいはここでは集中的な(ex-を参照)、+curare「世話をする、面倒を見る」(cure (v.)を参照)から。OEDによると、この語はイングランドのフラマン人労働者の間で専門用語として使われるようになった。1580年代から “力強く洗う “として使われるようになった。関連語: 精練する。名詞としては1610年代、動詞から。

Online Etymology Dictionary

以上、「scour」でした。

タイトルとURLをコピーしました