25. stipulate (stípjəlèit)
「stipulate」の意味は「黒のフレーズ」で「~を明記する、と規定する」、Weblioを見てもほぼ同じ意味でした。「stipulation」で「条項、規約」ですね。
英検1級レベルの単語でもあります。
著者の藤枝さんが「法律、条令、契約書などのフォーマルな文書に使われる」と書かれている通り、私が仕事としている米軍基地内業務の仕様書やアメリカの元請業者との契約書に頻出する単語がこの「stipulate」です。
ニュースから例文を引っ張ってきましょう(「retaliatory」で「報復的な」、「repel」で「撃退する」です):
The original 2013 law stipulated that North Korea could use nuclear weapons to repel invasion or attack by a hostile nuclear state, and make retaliatory strikes.
DeepL翻訳:2013年当初の法律では、北朝鮮は敵対する核保有国からの侵略や攻撃を撃退するために核兵器を使用し、報復攻撃を行うことができると規定されていた。
abc.net
この記事のタイトルが『金正恩氏、北朝鮮の先制核攻撃容認の新法は「不可逆的」と発言』(DeepL)なのでかなり恐ろしい内容の記事です。
「retaliate」は別の記事で掘り下げています。「repel」も別の記事で掘り下げています。
他にも見ていきましょう。
「NATO formally invites Finland and Sweden to join alliance」(DeepL翻訳:NATO、フィンランドとスウェーデンに同盟への加盟を正式要請)という記事では:
A second official told reporters the announcements did not violate any agreements between Russia and NATO, which stipulate parameters for positioning troops in Europe.
DeepL翻訳:もう一人の当局者は、この発表はロシアとNATOの間で結ばれた、欧州における軍隊の配置に関するパラメータを規定する協定に違反するものではないと語った。
abc17news
「フォーマルな文書に使われる」のが「stipulate」なので、もっと固い文章見てみましょう。日米地位協定から引用します:
The United States authorities shall take suitable measures to preclude the abuse of the privileges stipulated in the preceding paragraph or circumvention of the Japanese foreign exchange controls.
DeepL翻訳:合衆国当局は、前項に規定する特権の濫用又は日本国の外国為替管理の回避を防止するために適当な措置を講ずるものとする。
外務省
「preclude」で「~を妨げる、不可能にする」です。この単語は次の記事で掘り下げています。「the abuse of the privileges」で「特権の濫用」ですね。硬い文章です。
この単語、「stipulate」は英語環境で仕事をする上で必ず現れる単語なので、しっかり覚えておきましょう。
ただ、形容詞としての「stipulate」は覚えておく必要はないと思います。意味は:
As an adjective stipulate is (botany) having stipules; that is, having outgrowths borne on either side of the base of the leafstalk.
DeepL翻訳:形容詞stipulateは、(植物学)stipulesを持つ、つまり、葉柄の基部の両側に突起を持つことです。
Weblio (Wiktionary)
生物学関連の仕事をしていないのであれば、形容詞の「stipulate」は知らなくても良さそうです。
動詞の「stipulate」の語源を見ると、この動詞は上記の「stipules」(葉柄の基部の両側に突起を持つ)とは無関係であることがわかります:
stipulate (v.)
1620s, “bargain, make a contract” (intransitive), back-formation from stipulation, or else from Latin stipulatus, past participle of stipulari […].DeepL翻訳:1620年代、”交渉する、契約を結ぶ”(自動詞)、stipulationからの逆形成、あるいはラテン語stipulatus、stipulariの過去分詞[…]から。
Online Etymology Dictionary
以上、「stipulate」でした。