133. reclusive (TOEIC:難解英単語の意味、語源、使い方)

133. reclusive (riklúːsiv)

「reclusive」の意味は「暗黒のフレーズ」で「隠遁生活を好む、孤立した」、Weblioでは「隠遁または隔離させる、社会から離脱した」という意味です。Googleのトップには「引きこもり」という意味が現れました。

「引きこもり」を意味する「reclusive」を含む例文を見てみましょう:

TOKYO (Reuters) – Fearing that his reclusive son might cause the public harm, a former top bureaucrat in Japan stabbed the 44-year-old to death, domestic media said, days after a mass stabbing by another recluse shook the nation.

DeepL翻訳:東京(ロイター) – 日本の元官僚は、引きこもりの息子が世間に危害を加えることを恐れ、44歳の息子を刺殺したと、国内メディアが報じた。別の引きこもりによる大量刺殺事件で全国が震撼した数日後のことだ。

Reuters

2019年6月のニュースなんですが、確かにこんな事件ありましたね。「別の引きこもり」が「another recluse」とあるので、「reclusive」の名詞形が「recluse」であることもわかります。

とても気持ちが暗くなるニュースでしたが、形容詞、「引きこもりの」に「reclusive」が使用されることがわかる例文です。

「引きこもり」ではない「reclusive」を含む例文を見てみましょう:

Reclusive U.S. author J.D. Salinger, who wrote the American post-war literary classic “The Catcher in the Rye,” has died of natural causes aged 91.

戦後米文学の古典「ライ麦畑でつかまえて」を執筆した隠遁中の米作家J・D・サリンジャー氏が、自然死(91歳)したことが分かった。

Reuters

2010年の記事なんですが、サリンジャーって2010年までご存命だったんですね。なんか意外です。もっと前に亡くなっているイメージを勝手に持っていました。

高齢になって執筆をしなくなった小説家を「reclusive」と表現することは多そうです。いや、小説家に限らず発表をしなくなった芸術家全般を「reclusive」と表現しそうです。

ここで、「reclusive」の語源を見てみましょう:

The root word of reclusive is recluse, which came from the Old French word reclus, originally meaning “a person shut up from the world for purposes of religious meditation.” 

DeepL翻訳:reclusiveの語源は、古いフランス語の reclus に由来する recluse であり、もともとは「宗教的な瞑想の目的で世間から遮断された人」を意味します。

Vocabulary.com

先述の通り「reclusive」の名詞形は「recluse」です。意味はWeblioによると、「(宗教的理由などによる)隠遁(いんとん)者、世捨て人」という意味です。

もともと「宗教的理由などによる隠遁者」が「recluse」であったのなら、「recluse」は本来悪い言葉ではなかったようです。

日本的な「引きこもり」を「recluse」と表現したとたんにとてもネガティブな言葉になってしまいますが、「宗教的理由などによる隠遁者」の「recluse」を忘れてはいけませんね。

私自身、家にいてブログを書いたり、ゲームしたり、本を読んだりすることが好きなので、

I’m reclusive. I like staying home.

なんて言う機会がありそうです。

もう一つだけ例文を見てこの記事を終えます:

Inside North Korea, the world’s most reclusive country
Pyongyang, North Korea CNN: For just over a week, CNN’s Will Ripley, Justin Robertson and Tim Schwarz stepped inside the reclusive state of North Korea.

DeepL翻訳:世界で最も閉鎖的な国、北朝鮮の内情
北朝鮮・平壌 CNN CNNのウィル・リプリー、ジャスティン・ロバートソン、ティム・シュワルツは、1週間余り、世間から隔絶された北朝鮮に足を踏み入れました。

CNN

確かに北朝鮮はとても「隔絶」されていてるので「reclusive」な国ですね。

以上、「reclusive」でした。

タイトルとURLをコピーしました