28. lavish (lǽviʃ)
「lavish」は「黒のフレーズ」で「「豪華な、贅沢な」、Weblioで「物惜しみしない、気前のよい、(~に)物惜しみしないで、浪費癖のある、豊富な、十分な、あり余る」です。
「lavish」は英検1級レベルの単語でもあります。
黒のフレーズ著者の藤枝さんはこう書いています:
TOEICでlavishといえば、それは食事やホテルやパーティーの描写
黒のフレーズ
確かに、そんな状況でこの「lavish」が使用されそうです。
例文を見ていきましょう:
What Trump’s lavish praise of Putin reveals
CNN Opinion
DeepL翻訳:トランプ大統領のプーチンへの惜しみない賛辞から見えてくるもの
この例文では「lavish」が「惜しみない」として使われています。
「豪華な」を意味するもう一つの単語、「luxurious」と意味を分けるのもこの「lavish」の「惜しみない」にあることが分かりますね。
動詞の「lavish」、「惜しまず[気前よく]与える」もあるので、動詞の例文も見てみましょう:
Hispanic supporters of Donald Trump sat around the cabinet table, lavished him with praise and promised: “We will rebuild America with you, and we will make America great again.”
DeepL翻訳:ドナルド・トランプのヒスパニック系支持者は、閣僚のテーブルを囲み、彼に賞賛を浴びせ、約束した。”我々はあなた方と一緒にアメリカを再建し、再びアメリカを偉大にする”。
The Guardian
「(彼に)惜しみない称賛を浴びせた」のが「lavished him with praise」なんですね。
「形容詞の「lavish」に戻りましょう:
JERUSALEM — Archaeologists unearthed a lavish 1,200-year-old estate in Israel’s desert south that offers a unique glimpse of life for wealthy residents of the Negev region, the country’s antiquities authority said Tuesday.
DeepL翻訳:エルサレム発–イスラエルの南部砂漠地帯で、1200年前の豪華な邸宅が考古学者によって発掘され、ネゲブ地域の裕福な住民の生活を垣間見ることができると、同国の古代遺物当局が火曜日に発表した。
abc NEWS
この例文であれば「lavish」の代わりに「luxurious」を使っても問題ありませんね。
「lavish」の「惜しみなさ」は語源にありそうです。
Vocabulary.comの説明を見てみましょう:
Lavish comes from the Old French lavache meaning “deluge, torrent,” referring to rain. When you see it, think of a shower of good things coming down on you as you never use lavish with something bad.
DeepL翻訳:lavishは古フランス語のlavacheからきており、意味は「大洪水、激流」で、雨のことを指しています。lavishは決して悪いことには使わないので、これを見たら、良いことのシャワーが降ってくることを思い浮かべてください。
Vocabulary.com
「大洪水、激流」「deluge, torrent」を意味する古フランス語の「lavache」から「lavish」が成立したんですね。
「deluge」は英検1級レベルの単語ですね。
確かに水が「惜しみなく」やってくる状態は「大洪水、激流」であって、そこから「lavish」が来た、と覚えておくといいと思います。