99. embark (TOEIC:難解英単語の意味、語源、使い方)

99. embark (imbɑ’ːrk embɑ́ːk)

「embark」の意味は「黒のフレーズ」で「乗り込む、着手する」、Weblioで「(船・飛行機に)積み込む、乗船させる、乗り出させる、投資する、乗り出す」という意味です。

前回の記事、「disembark」の逆の意味もありますが、「disembark」が飛行機や船などに限定的だったのに対して、「embark」には「着手する、投資する、乗り出す」という意味があるため、「disembark」よりも「embark」の方が使用範囲が広そうです。

例文を見る前に、「embark」の語源を覗いてみましょう:

Borrowed from Middle French embarquer, from em- + barque (“small ship”).
DeepL翻訳:中世フランス語のembarquerから借用したもので、em- + barque(「小さな船」)に由来する。

Wiktionary

「em-」は英語で「in」と考えていいと思います。「embark」の中には「小さな船」がいることが分かりました。

それでは「embark」を含む例文を見ていきましょう:

Cousins embark on a new business journey as they open new tea rooms
DeepL翻訳:いとこたちが、新しいティールームをオープンし、新しいビジネスの旅に出る

“From scratch and having no knowledge of hospitality we have embarked on this new venture.”
「ホスピタリティの知識もないゼロから、この新しい事業に乗り出しました」

Worksop Guardian

「from scratch」で「ゼロから」ですね。

「embark on this new venture」、「この新しい事業に乗り出す」と、「on」を付けても良いみたいです。

他にも見ていきましょう:

Bitcoin Cash price has embarked the uptrend.
DeepL翻訳:ビットコインキャッシュの価格は上昇トレンドに乗り出しました。

Investing.com

なるほど、「上昇トレンドに乗り出す」ことを「embark the uptrend」と言うんですね。

「disembark」が船や飛行機などの乗り物に限定的だったので、乗り物に「乗る」「embark」の例文を「disembark」とセットで見ておきましょう:

Nine were tested on arrival in Sydney on March 8 and were allowed to disembark before passengers for the most recent cruise embarked later the same day. A couple from the prior cruise who flew on to Darwin later tested positive for COVID-19.

DeepL翻訳:9人は3月8日にシドニーに到着した際に検査を受け、最新のクルーズの乗客が同日遅くに乗船する前に下船を許可されました。ダーウィンに向かった先行クルーズの夫婦は、その後COVID-19の陽性反応を示しました。

Reuters

2020年3月の記事なので、コロナが猛威を振るっていた頃の記事です。

最後にVocabulary.comの説明を見てみましょう:

When you embark on something, you are starting it — and it’s exciting. You might embark on a new career or embark on a trip to the Galapagos Islands. You wouldn’t embark on a trip to the grocery store.

何かに乗り出すということは、それを始めるということであり、それはとてもエキサイティングなことです。新しいキャリアに乗り出すかもしれないし、ガラパゴス諸島への旅に乗り出すかもしれない。食料品店への旅にembarkすることはないでしょう。

Vocabulary.com

以上、「embark」でした。

タイトルとURLをコピーしました