9. conjecture と surmise (TOEIC:難解英単語の意味、語源、使い方)

9. conjecture (kəndʒéktʃər) と surmise (sərmáiz)

「conjecture」は「暗黒のフレーズ」で「~を推測する、推量する」、Weblioでは「推量、推測、憶測、推測した意見、推論」のように最初に名詞として紹介しています。「conjecture」は名詞にも動詞にもなる、ということですね。

Vocabulary.comの説明を少し見てみましょう:

Can you guess what conjecture means? It’s a word to use when you are not sure of something and have to “guess or surmise.”

DeepL翻訳:conjectureの意味、わかりますか?何か確信が持てず、”推測や推量 “をしなければならない時に使う言葉です。

Vocabulary.com

「推量」と翻訳されている「surmise」(sərmáiz)も赤字にしました。なぜかというと「暗黒のフレーズ」に「surmise」も掲載されているからです。

暗黒のフレーズ」に取り上げられている以上、「conjecture」も「surmise」も覚えてしまいましょう。

「暗黒のフレーズ」で「surmise」の意味は「~と推測する」です。Weblioでは「(想像に基づいて)(…を)推量する、推測する、推量する」となっています。

まず、この二つの単語の違いは何でしょう。HiNativeで「What is the difference between surmise and conjecture?」という質問に対する答えが以下です:

They both refer to having an opinion that is formed without all the facts.
Surmise is related more to the “informal” guess, where conjecture is closer to a formal conclusion or opinion.

DeepL翻訳:どちらも、すべての事実がないままに形成された意見を持つことを指します。surmiseはより「インフォーマルな」推測に関係し、一方、conjectureは正式な結論や意見に近いものです。

HiNative

なるほど、「surmise」と比較して「conjecture」の方がより「フォーマル」で「正確」なようです。

まず「conjecture」の例文を見ていきましょう:

The global spread of monkeypox was first detected in the United Kingdom in May and prompted conjecture that this virus, too, might shed into wastewater, either through feces or when an infected person with an open sore takes a shower.

DeepL翻訳:サル痘の世界的な広がりは、5月に英国で初めて発見されたもので、このウイルスも糞便を通じて、あるいはできものができた感染者がシャワーを浴びたときに排水中に排出されるのではないかと推測されている。

npr

他のウイルスの広がり方から、サル痘の広がり方を「conjecture」しているわけですね。結論とまでは言わないものの、結構結論に近い「推測」なのでしょう。

「surmise」はどうでしょうか。

「How will the Russia vs Ukraine conflict affect agriculture in the United States?」(DeepL翻訳:ロシア対ウクライナの紛争は、米国の農業にどのような影響を与えるのか)というタイトルの記事に「surmise」を含む文章を見つけました。

While no one can predict what will happen with the political tensions, but we can surmise that wheat markets could see a major shift in the next few months.

DeepL翻訳:政治的緊張で何が起こるか誰も予測できませんが、小麦市場は今後数ヶ月で大きな変化を遂げる可能性があると推測されます。

Control Chiefのウェブサイト

「政治的緊張で何が起こるか誰も予測」できない中、「conjecture」することはできませんね。ここでの「推測」はやはり「surmise」を使用するのが正しいのでしょう。

以上、「conjecture」と「surmise」でした。

レベル高いですよね、この2単語。両方とも英検1級レベルの参考書に掲載されています。

タイトルとURLをコピーしました