今日の英単語:undermine(ʌ̀ndərmáin)
「出る順で最短合格! 英検®1級 語彙問題完全制覇」の参考書では「~をむしばむ」という意味、Weblioでは、「ひそかに傷つける、いつのまにか害する、(浸食作用で)(…の)根もとを削り去る、(…の)下を掘る、下に坑道を掘る」という意味 であるとしています。物理的に「下に坑道を掘る」という意味もあるので、多分この辺りに語源がありそうです。Vocabulary.comにも:
To undermine literally means to dig a hole underneath something, making it likely to collapse. But we more often use the word to describe sabotage or the act of weakening someone else’s efforts.
Vocabulary.com
DeepL翻訳:undermineは、文字通り、何かの下に穴を掘って、それが崩壊しやすくすることを意味します。しかし、私たちはこの言葉を、妨害行為や誰かの努力を弱める行為に使うことの方が多いのです。
とあります。とりあえず例文を見ていきましょう。
「CNN: Committee believes Rick Perry wrote text urging plan to undermine 2020 election」(DeepL翻訳:CNN 委員会は、リック・ペリーが2020年の選挙を弱体化させる計画を促す文章を書いたとみている。)というニュースを見つけました。本文中にも「undermine」があります:
A committee investigating the Jan. 6 attack on the U.S. Capitol believes former Texas Gov. Rick Perry wrote a text pushing a plan to undermine voting results in three states a day after the 2020 election, according to an exclusive report from CNN released Friday.
kxan.com
DeepL翻訳:CNNが金曜日に発表した独占報道によると、1月6日の連邦議会議事堂襲撃事件を調査する委員会は、2020年選挙の翌日に3つの州の投票結果を弱体化させる計画を推し進める文章を、テキサス州の元知事リック・ペリーが書いたとみているようです。
「弱体化させる」という意味も覚えておいた方がいいようです。「undermine」の「~をむしばむ」という意味も気になるので、「undermine health」で検索してみました。
「Trends report: Targeting social factors that undermine health」(DeepL翻訳:トレンドレポート 健康を損なう社会的要因に照準を合わせる)というタイトルの記事を見つけました。冒頭の文章が以下です:
A growing number of psychologists are working to tackle the “social determinants of health”—how poverty, family discord, community violence, barriers to care and other environmental and developmental stressors undermine physical and mental health.
APA
DeepL翻訳:貧困、家庭不和、地域暴力、介護の壁、その他環境や発達上のストレス要因がいかにして心身の健康を損なうか、「健康の社会的決定要因」に取り組む心理学者の数は増え続けています。
「psychologist」を文章の中に見つけて心理学的な文脈で「undermine」がどのように使用されるのか知りたくなったので、「undermine psychological」で検索してみました。
検索結果の最上位にWikipediaの「Social undermining」という項目が表示されました。冒頭の一文を抜粋します:
Social undermining is the expression of negative emotions directed towards a particular person or negative evaluations of the person as a way to prevent the person from achieving their goals.
Wikipedia
DeepL翻訳:社会的貶めとは、特定の人に向けられた否定的な感情や、その人に対する否定的な評価を、その人の目標達成を阻むように表現することです。
Wikipediaにおけるこの項目には日本語へのリンクへ飛んでみると、「アンダーマイニング効果」という項目に飛びました。
アンダーマイニング効果(アンダーマイニングこうか、英: undermining effect)は、内発的動機づけによる行為に対して、報酬を与えるなどの外発的動機づけを行うことによって、モチベーション(やる気)が低減することをいう。このような現象はアンダーマイニング現象(アンダーマイニングげんしょう、英: undermining phenomenon)と呼ばれる。例えば、好きでプレイしていたゲームに金銭報酬を与えられると、やる気がなくなってしまうなど。抑制効果ともいう。
Wikipedia
「アンダーマイニング効果」という言葉があるのですね。日本語でそのまま「アンダーマイニング」を使用する環境が日本にもある、ということです。
以上、「undermine」でした。