23. outstanding (àutstǽndiŋ)
「outstanding」の意味は「黒のフレーズ」で「傑出した、未払いの」、Weblioでは「実にすぐれた、(…に)傑出して、突き出た、未払いの、未解決の」という意味です。
「黒のフレーズ」では「outstanding balance」で「未払い残高」となることも教えてくれています。
私はポジティブな意味の「outstanding」しか知らなかったので、模擬試験で「outstanding」を含む選択肢を選ぶことができませんでした。悔しかった…。確かPart 5の問題だったと記憶しています。
私としては「outstanding performance」(卓越したパフォーマンス)のような「outstanding」も知りつつ、「未払い」の「outstanding」も知らなければなりません。
まず、「outstand」で「抜きんでる、目立つ、際立つ」(Weblio)ですね。
これに「-ing」を付けて形容詞にしたのが「outstanding」なので「傑出した」なのですが、今まで支払っている分よりも「突き出てる」、要するに未払いの分も「outstanding」になるわけです。
対処している問題の「未解決」な事も「outstanding」と形容されるわけです。
「未払い」や「未解決」などのネガティブな「outstanding」をこの記事で追いかけます。
例文を見ていきましょう:
Mali announced on Friday that it had “settled all outstanding debts” caused by sanctions imposed by West African states after two coups in the country.
DeepL翻訳:マリは金曜日、同国での2度のクーデター後に西アフリカ諸国が課した制裁による「すべての未払い債務を清算した」と発表した。
Africa News
「settle」に「清算する」という意味があることを初めて知りました。他にも見ていきましょう:
Letter to demand outstanding rent from a tenant
Which?
DeepL翻訳:テナントへの未払い家賃請求の手紙
大家としては家賃の滞納はとても嫌なものでしょう。ネガティブな「outstanding」です。
「未解決」の「outstanding」を探してみました:
The defendant will have to attend court on the outstanding charges in any event.
CPS
DeepL翻訳:いずれにせよ、被告人は未解決の罪状について法廷に出席しなければなりません。
なるほど、この例文で「未解決」の「outstanding」がよくわかります。法的な文脈で「outstanding」の使用頻度が高そうです。
他にも見ていきましょう:
In Toronto, bail is only granted in exceptional circumstances for those who have outstanding murder charges.
William Jaksa
DeepL翻訳:トロントでは、保釈は未解決の殺人容疑がある人のための例外的な状況でのみ許可されます。
なんだか物騒な話ですが、こんな「未解決」、「outstanding」もある、と覚えておきたいところです。