今日の英熟語:while away
「出る順で最短合格! 英検®1級 語彙問題完全制覇」の参考書では「のんびりと過ごす」という意味、Weblioでは、「消する、潰す、(時を)ぶらぶら過ごす、(時間を)・潰す」という意味 です。Weblioの「消する」という日本語に馴染みがなかったので、これもWeblioを調べてみると、「1. 消える。また、消す。2. 日時を過ごす。暮らす。」とあったので、「while away」は「のんびりと過ごす」、「時間を潰す」という意味なのだと思います。
「のんびりと過ごす」のように動詞として使用できる熟語なのですから、「whiling away」と進行形にすることもできるので、「”whiling away” news」で検索してみます。
Henley Standardというニュースサイトで以下のタイトルの記事を見つけました:
Whiling away the hours listening to the drum beat of woodpeckers
Henley Standard
DeepL翻訳:キツツキの鳴き声に耳を傾けながら過ごす時間
この「のんびり過ごす」感じが気に入りました。ならば「while away」に「ホテル」と「リゾート」を付けて検索したらどうなるでしょうか。「”whiling away” resort hotel」で検索してみます。
Four Seasons Hotel George V, ParisをLinkedInで紹介している文章に「whiling away」が含まれていました:
A decadent new spa, an elegant swimming pool and a courtyard for whiling away the afternoons with a glass of wine from our cellar are just some of the pleasures unique to our historic destination.
Four Seasons Hotel George V, Paris
DeepL翻訳:優雅なスパ、エレガントなプール、ワインセラーのワインを飲みながら午後のひとときを過ごす中庭など、この歴史あるホテルならではの楽しみがあります。
とってもFour Seasons Hotelで「while away」したくなります。Four Seasons Hotel George V, Parisからサイトに飛んで、試しに「大人1人2022年6月21日1泊」でいくらするのか見てみました。結果、一番安い部屋で1,905ユーロでした。今日(2022年5月20日)のレートでいうと日本円で257,180円です!
まあ、Four Seasons Hotelではなくても「キツツキの鳴き声に耳を傾けながら」「while away」してものんびりできますね。
ちなみに、「”while away” news」で検索したら、「Huntsville Police encouraging home safety while away」(DeepL翻訳:ハンツビル警察が留守中の安全を呼びかけ)というタイトルの記事を見つけました。確かに「while away」で「留守中」、「~にいない間」という意味にもなりますね。
「留守中」の「while away」をみていて、ふと、「while whiling away」で「のんびりしている間」という意味になることに気づきました。「”while whiling away”」でフレーズ検索してみます。
Tripadvisorの「Cholos Craft Beers Cusco」のレビューで:
Drink craft beer while whiling away the afternoon
Tripadvisor
DeepL翻訳:クラフトビールを飲みながら、午後のひとときを過ごす
というタイトルのレビューがありました。すばらしいですね。クラフトビールを飲みながらひとときを過ごしたいです。
私は思うのですが、この「のんびり過ごす」「while away」を含む文章と翻訳を読むだけで「while away」がしみ込んでくるような気がするので、「ホテル」や「リゾート」だけでなく、「beach」や「summer」などを付けて検索して引用元とともに例文を紹介して、この「while away」の記事を終えたいと思います。
Lamai Beach itself is lovely – a stunning crescent of palm-fringed powdery white sand that’s great for whiling away the day sunbathing.
Go Guides
DeepL翻訳:ラマイビーチは、ヤシの木に囲まれたパウダー状の白砂が広がる美しいビーチで、一日中日光浴を楽しむのに最適です。
So whether it’s relaxing by a fire or whiling away those long spring and summer evenings you’re guaranteed to find something to quench your thirst.
イギリスのパブのホームページ
DeepL翻訳:焚き火を囲んでリラックスしたり、春や夏の長い夜を過ごしたり、あなたの渇きを癒してくれる何かがきっと見つかります。
Just as the shop had an upstairs, a cosy restaurant ideal for whiling away the hours while nibbling on fine cheese and quaffing good wine […].
(書籍:「The Cheese and I: An Englishman’s Voyage Through the Land of Fromage」から抜粋)
DeepL翻訳:ショップと同じように、2階には居心地のよいレストランがあり、おいしいチーズとワインを味わいながら、時間を過ごすのに最適です[…]。
Whiling away winter with well-appointed whiskey
Thirst Colorado
DeepL翻訳:充実したウイスキーで冬を乗り切る
Whiling away an afternoon or evening in a beer garden with friends is one of the best ways to acquaint yourself with German culture.
Facebook
DeepL翻訳:ビアガーデンで友人と昼下がりや夕方を過ごすのは、ドイツ文化に親しむ最高の方法のひとつです。
「楽しむ」や「乗り切る」という訳例もDeepLが紹介してくれました。「while away」したいですね。